Translation of "forget you" in Italian


How to use "forget you" in sentences:

If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
Se ti dimentico, Gerusalemme, si paralizzi la mia destra
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:
ecco, proprio per questo, io mi caricherò di voi come di un peso e getterò lontano dal mio volto voi e la città che ho dato a voi e ai vostri padri
I'll never forget you, Thomas O'Malley.
Non ti dimenticherò mai. Voglio che tu lo sappia.
You don't want me to forget you, do you?
Non vuoi che ti dimentichi, vero?
I don't want to forget you.
Io non voglio dimenticarti. Ho tentato, ma non posso.
For the safety of the boy, you should go home now and forget you were here.
Per la sicurezza del ragazzo, vada a casa e dimentichi di essere stata qui.
He's got to like you, then forget you once you leave.
Deve trovarti simpatico e poi dimenticarti appena te ne vai.
You forget you're dealing with a clinical observer of the human carnival.
Dimentichi che sono un clinico osservatore del carnevale umano.
And don't forget, you're making dinner.
E non dimenticartelo, devi preparare la cena.
Don't forget, you've got a snake in the grass with you there.
Non dimenticarlo, tra di voi c'e' una serpe nascosta nell'erba.
I won't forget you, your kisses like soft fruit.
/Non ti dimenticerò. /Tuoi bacci morbidi come le frutta.
You push the cultured facade long enough, people forget you're a criminal.
Se continui con questa farsa dell'arte abbastanza a lungo, la gente si dimentichera' che sei un criminale.
Don't forget: you start shooting on November 10th.
Non dimenticare che cominci a girare il 10 novembre.
Don't forget you owe me extra money for the data on the G-virus.
Non dimenticarti che mi devi dei soldi extra per i dati del G-Virus.
And don't forget, you work for me, Frank, not him.
E non dimenticare che lavori per me, Frank, non per lui.
Don't forget, you've got an appointment with Dr. Schubert on Thursday.
Non dimenticarti che giovedì hai un appuntamento con il dottor Schubert.
I'll forget you had hostages, and y'all won't get that much time.
Dimenticherò la storia degli ostaggi e avrai uno sconto della pena.
Don't forget you've got Steelers blood running through your veins.
Non dimenticare che nelle tue vene scorre il sangue degli Steelers.
I don't think I could ever forget you.
Non credo che potrei mai dimenticarti.
Please don't forget you have an interview first thing Monday.
Non si dimentichi che ha un'intervista lunedì mattina.
And, speaking of "no see, " how about you forget you saw me?
E a proposito di "non vedersi", potete dimenticare di avermi visto?
Makes you forget you're in Benghazi.
Qui dentro ti scordi di essere a Bengasi.
I forget you dress like a cowboy, but that's about the extent of it.
Dimentico che ti vesti da cowboy, ma non lo sei davvero.
I'll never forget you as long as I I...
Non ti dimentichero' mai. Finche' avro'...
I love you, Grandpa, and I'm never gonna forget you.
Ti voglio bene, nonno, e non ti dimentichero' mai.
Did you forget you had a son?
Hai dimenticato di avere un figlio?
You forget you're dealing with a very mature young man here.
Dimentichi di avere a che fare con un giovanotto molto maturo.
You seem to forget you're just one little lizard.
Forse dimentica di essere soltanto una lucertola.
I will not forget you, Prince.
Non mi dimentichero' di te, principe.
Don't forget, you cured me with his method.
Non dimenticare, tu mi hai curata col suo metodo.
Hey, by the way, don't let me forget, you and I got to nail down a plan for the Bruins game tomorrow night.
Ti vorrei ricordare che dobbiamo definire meglio un piano per la partita di Rawlings di domani sera. Oh no.
Don't forget you're behind enemy lines.
Non dimenticarti che sei dietro le linee nemiche...
Let's not forget, you drew first.
Non dimenticarlo... sei stato tu la causa.
You go and bury that in Greenbrier and forget you ever found it.
Seppelliscilo di nuovo a Greenbrier e dimentica di averlo trovato.
I can bring home the bacon, fry it up in the pan and never let you forget you're a man."
Riesco a comprare il bacon, friggerlo in padella e a non farti dimenticare che sei un uomo".
3.4224619865417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?